جستجو برای:
سبد خرید 0

50 اصطلاح پرکاربرد انگلیسی که باید بلد باشید (با مثال)

 

50 اصطلاح پرکاربرد انگلیسی که باید بلد باشید (با مثال)

اگر دوست داری انگلیسی را طبیعی‌تر، جذاب‌تر و حرفه‌ای‌تر صحبت کنی، یادگیری اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی (Common English Idioms) یکی از بهترین کارهایی است که می‌توانی انجام بدهی.

بومی‌های انگلیسی در مکالمات روزمره‌شان کلی اصطلاح استفاده می‌کنند؛ چیزهایی که اگر فقط ترجمه‌ی کلمه به کلمه‌ی آنها را بلد باشی، ممکن است متوجه معنی نشوی!
در این مقاله قصد داریم ۵۰ اصطلاح کاربردی و ضروری را همراه با معنی و مثال‌های ساده یاد بگیریم.
پس اگر می‌خواهی انگلیسی را واقعی حرف بزنی و فیلم‌ها و سریال‌ها را بهتر بفهمی، تا آخر این مقاله همراه من باش!


اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی چیستند؟

اصطلاح (Idiom) یک عبارت یا جمله است که معنایش با معنی کلمات جداگانه‌ی آن فرق می‌کند. یادگیری اصطلاحات کمک می‌کند:

  • مکالمه‌ات طبیعی‌تر شود
  • بهتر متوجه حرف‌های انگلیسی‌زبان‌ها شوی
  • حس کنی واقعاً وارد دنیای انگلیسی شدی

مثال ساده:
Break the ice یعنی “شروع یک مکالمه یا شکستن سکوت”
❌ ولی اگر کلمه به کلمه معنی کنی می‌شود “شکستن یخ”! که معنی واقعی را نمی‌دهد!


چرا باید اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی را یاد بگیریم؟

یادگیری اصطلاحات فواید زیادی دارد:

  • مکالمه‌هایت حرفه‌ای‌تر می‌شود.
  • فیلم‌ها، آهنگ‌ها و پادکست‌ها را راحت‌تر می‌فهمی.
  • نمره‌ی اسپیکینگ و رایتینگت در آزمون‌هایی مثل آیلتس و تافل بهتر می‌شود.
  • سریع‌تر و با اعتمادبه‌نفس‌تر حرف می‌زنی.

📚 اگر دوست داری علاوه بر اصطلاحات، ترکیب‌های طبیعی (کالوکیشن‌ها) را هم یاد بگیری، مقاله‌ی کالوکیشن در زبان انگلیسی را از دست نده!


۵۰ اصطلاح پرکاربرد انگلیسی همراه با معنی و مثال

در اینجا یک لیست فوق کاربردی برایت آماده کردم:

اصطلاح معنی مثال
Break the ice شروع مکالمه کردن I told a joke to break the ice.
Hit the sack رفتن به خواب I’m tired. I’m going to hit the sack.
Piece of cake خیلی آسان This test was a piece of cake.
Let the cat out of the bag لو دادن راز He let the cat out of the bag about the surprise party.
Under the weather مریض بودن I’m feeling under the weather today.
Costs an arm and a leg خیلی گران بودن That car costs an arm and a leg.
Kill two birds with one stone با یک تیر دو نشان زدن I killed two birds with one stone by shopping and visiting my friend in one trip.
Once in a blue moon خیلی به ندرت I see her once in a blue moon.
Bite the bullet با شرایط سخت کنار آمدن I decided to bite the bullet and study all night.
Break a leg آرزوی موفقیت Good luck on your exam! Break a leg!

(در ادامه‌ی مقاله، اصطلاحات بیشتری هم داریم!)


چطور اصطلاحات را راحت یاد بگیریم؟

حفظ کردن اصطلاحات بدون تمرین فایده‌ای ندارد. این روش‌ها را امتحان کن:

۱. اصطلاحات را در جمله یاد بگیر

مثلاً فقط حفظ نکن hit the sack یعنی خوابیدن؛ جمله بساز:
👉 I was so exhausted that I hit the sack right after dinner.

۲. فیلم و سریال ببین

سریال‌هایی مثل Friends ،  sein feld پر از اصطلاحات هستند. گوش کن، بنویس، استفاده کن!

۳. در دفترچه ات یادداشت کن

بنویس و بارها مرور کن

۴. در مکالمه استفاده کن

با دوست یا همکلاسی‌ات چالش بگذار: هر بار باید یک اصطلاح جدید در حرف‌هایش استفاده کند!

🎬 برای تقویت زبان با فیلم، حتماً مقاله‌ی بهترین فیلم ها برای یادگیری زبان انگلیسی را هم بخوان!


چند اصطلاح برای تقویت سریع زبان

spill the the beans. 11
لو دادن ( یک راز)
He spilled the beans about the new project.

۱۲. Hit the books

خر خونی کردن
 I have to hit the books tonight for my exam.

۱۳. A blessing in disguise

خیر در باطن شر
 Losing that job was a blessing in disguise.

۱۴. Burn the midnight oil

تا دیروقت کار یا مطالعه کردن/ دود چراغ خوردن
 She burned the midnight oil before the test.

۱۵. Go the extra mile

بیشتر از حد انتظار تلاش کردن
 He always goes the extra mile to help customers.

۱۶. Hit the nail on the head

دقیقاً درست گفتن/ ردی تو خال
 You hit the nail on the head with your comment.

۱۷. Let someone off the hook

کسی را از مسئولیت یا مجازات رها کردن/ بیخیال کسی شدن
 The teacher let me off the hook for being late.

۱۸. Miss the boat

از فرصت جا ماندن
 I missed the boat on investing in that company.

۱۹. Beat around the bush

حرف را غیر مستقیم زدن
 Stop beating around the bush and tell me the truth.

۲۰. Sit tight

صبور بودن و منتظر ماندن
 Just sit tight. We’ll call you soon.


۲۱. In hot water

در دردسر افتادن
 He was in hot water after breaking the window.

۲۲. Cut to the chase

مستقیم رفتن سر اصل مطلب
 Let’s cut to the chase and discuss the budget.

۲۳. Easy does it

آرام پیش رفتن
Easy does it when lifting that heavy box.

۲۴. Face the music

با عواقب اشتباه روبه‌رو شدن
 He has to face the music after cheating.

۲۵. Pull someone’s leg

شوخی کردن با کسی / سر به سر کسی گذاشتن
 Are you pulling my leg, or is it true?

۲۶. Under your nose

جلوی چشم بودن
 The keys were right under your nose.

۲۷. Give someone a hand

کمک کردن
 Can you give me a hand with this heavy bag?

۲۸. Cold feet

جا زدن در لحظه آخر
 She got cold feet before the wedding.

۲۹. Keep an eye on

مواظب بودن
 Please keep an eye on my bag.

۳۰. Up in the air

نامشخص بودن/ رو هواست
 Our travel plans are still up in the air.


۳۱. It’s not rocket science

خیلی سخت نیست/ آپولو نمیخوای هوا کنی که
 Cooking pasta is easy. It’s not rocket science.

۳۲. Pull yourself together

 کنترل احساسات/ خودتو جمع و جور کن
Pull yourself together and tell me what happened.

۳۳. Speak of the devil

حلال زاده…
 Speak of the devil, here comes John!

۳۴. Break even

بی سود و بی ضرر شدن
 After a year, the company broke even.

۳۵. Call it a day

کار را تعطیل کردن
 Let’s call it a day and go home.

۳۶. Get out of hand

از کنترل خارج شدن
 The party got out of hand last night.

۳۷. The ball is in your court

توپ تو زمین توئه
 I’ve done my part. Now the ball is in your court.

۳۸. You can say that again

کاملاً موافقم/ گل گفتی
 “That movie was amazing!” “You can say that again!”

۳۹. Get your act together

منظم شدن و بهتر عمل کردن
 You need to get your act together if you want to succeed.

۴۰. Burn bridges

روابط را خراب کردن/ پلهای پشت سر رو خراب کردن
 Be careful not to burn bridges with your old boss.


۴۱. Hit the road

راه افتادن، حرکت کردن
 Let’s hit the road early to avoid traffic.

۴۲. In the same boat

در یک شرایط مشابه بودن
 We’re all in the same boat with these deadlines.

۴۳. A dime a dozen

خیلی زیاد و معمولی بودن/ مثل ریگ زیاد
 Cheap shirts are a dime a dozen these days.

۴۴. Bite off more than you can chew

کار بیش از حد توان قبول کردن/ گنده تر از دهن 
 She bit off more than she could chew with two jobs.

۴۵. Best of both worlds

داشتن بهترین امکانات هر دو طرف
 Living in the city with nature nearby gives me the best of both worlds.

۴۶. Actions speak louder than words

عمل مهم‌تر از حرف است
Actions speak louder than words in leadership.

۴۷. Add fuel to the fire

آتش دعوا را بیشتر کردن
 His comments added fuel to the fire.

۴۸. Barking up the wrong tree

اشتباهی دنبال چیزی بودن
 You’re barking up the wrong tree if you think I broke it.

۴۹. Don’t judge a book by its cover

ظاهربینی نکنید
 She looks serious but is very funny. Don’t judge a book by its cover.

۵۰. Every cloud has a silver lining

در هر بدی خیری هست
 After losing my job, I found a better one. Every cloud has a silver lining.

 

اشتباهات رایج در استفاده از اصطلاحات

گاهی زبان‌آموزها اصطلاح را اشتباه می‌گویند یا جای اشتباهی استفاده می‌کنند. چند نکته‌ی مهم:

  • همیشه جمله‌ی کامل اصطلاح را یاد بگیر.
  • معنی واقعی اصطلاح را حفظ کن، نه معنی کلمه به کلمه.
  • در موقعیت درست استفاده کن (مثلاً Break a leg فقط قبل از اجرای مهم یا امتحان گفته می‌شود، نه همیشه!)

جمع‌بندی: یادگیری اصطلاحات = راه میانبر به انگلیسی واقعی

اگر دوست داری طبیعی حرف بزنی و انگلیسی را نه مثل یک کتاب درسی، بلکه مثل یک زندگی واقعی تجربه کنی، اصطلاحات باید جزو ابزارهای روزمره‌ات باشند. اما مراقب باش بیش از حد هم استفاده نکنی . اصطلاح مثل نمک تو غذاست، زیادیش میدونی که چطور میشه!

اصطلاحات انگلیسی دنیای تازه‌ای از زبان را به رویت باز می‌کنند. یادگیری آنها سخت نیست؛ فقط باید هر روز کمی تمرین کنی و در موقعیت‌های مختلف از آنها استفاده کنی.


پیشنهاد ویژه برای تقویت مکالمه شنیدار و تلفظ تو 🚀

اگر می‌خواهی بدون حفظ کردن‌های بی‌فایده، انگلیسی را درست مثل بومی‌ها حرف بزنی و زبانت رو تقویت کنی دوره‌ی آموزش انگلیسی با فیلم و کارتون بهترین انتخاب براته!

✅ در این دوره، اصطلاحات، کالوکیشن‌ها و جملات طبیعی را در قالب عبارتهای کاربردی دنیای واقعی یادمیگیری و تمرین می‌کنی.
✅ شنیدار و تلفظ و لهجه به شدت رشد میکنه
✅ بدون نیاز به کلاس حضوری، هر جایی که هستی، انگلیسی را وارد زندگی روزمره‌ات می‌کنی.

🎯 برای دیدن اطلاعات بیشتر و شروع مسیرت به سوی انگلیسی واقعی، همین حالا اینجا کلیک کن.

میزان پیشرفت خواندن شما

یادگیری اصطلاحات پر کاربرد انگلیسی روزمره، idioms | آکادمی زبان میلاد حیدری
آنچه در این مقاله می خوانیم